Portada Facultad de Ciencias Humanas Noticias de la facultad Charla motivacional sobre ejercicio profesional inauguró Encuentro de Egresados y Titulados de la Carrera de Traducción Inglés – Español UNAP

Facultad de Ciencias Humanas


Casa Central - Iquique
Datos científicos del escenario laboral estuvieron al centro del debate

Charla motivacional sobre ejercicio profesional inauguró Encuentro de Egresados y Titulados de la Carrera de Traducción Inglés – Español UNAP

 

Imagen

 

 

Con la exposición "¡Quiero ejercer! Claves sobre la carrera y el éxito laboral del traductor en Chile!", del invitado Gonzalo Delgado Rivera, la carrera Traducción Inglés - Castellano, mención Francés, de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Arturo Prat (UNAP), celebró el Encuentro de Egresados y Titulados, con la asistencia de 27 jóvenes, el pasado 2 de junio.

 

 

 

Imagen

 

Delgado es traductor e intérprete de inglés, castellano y alemán con amplia experiencia laboral en el campo de la traducción, especialmente en las herramientas de asistencia a la traducción, CAT, y la localización de videojuegos en España, a la vez que Docente Universitario de Interpretación.

La charla se efectuó en el Auditorio Oscar Hahn y se extendió por una hora y media. Cabe destacar que la ponencia es producto de su investigación científica para la obtención del grado de Magíster en Psicología de la Universidad de Concepción.

 

 

 

 

La coordinadora del evento, Natalia Bastías, destacó que "los titulados expresaron que el evento resultó interesante y con un alto sentido de la realidad, al mostrar datos científicos sobre el mundo laboral real del traductor en Chile. Se reforzaron elementos externos como el mercado laboral, las posibilidades de trabajo, y las características personales del traductor exitoso en el país".

 

 

 

Imagen

"Se acercó a los egresados de la carrera a las características vertiginosas del campo laboral actual, reforzando el énfasis que los docentes de la carrera realizan durante el programa de estudios: Contrariamente a lo que era la caricatura del traductor, el profesional de la traducción del siglo XXI debe abrirse al mundo laboral, a la vez que debe perseverar en la búsqueda de empleo y saber presentar su trabajo, habilidades blandas a las que no siempre se les toma la real importancia al momento de incorporarse al mundo laboral, pero que la Universidad Arturo Prat apunta a desarrollar en su Proyecto Educativo", se explayó.

 

 

Posterior a la exposición, los egresados y titulados participaron de una ronda de preguntas, y luego se sumaron a un coffee de camaradería. La jornada finalizó con la entrega de un suitcase tag (etiqueta para maletas), y al relator se le obsequiaron souvenirs de la carrera y una botella del Vino del Desierto, proyecto protagonista de la Universidad.